Det visade sig att Dylan Thomas dikt Do not go gentle into that good night into är översatt till svenska. Ja, det finns en provisorisk översättning som gjordes till ett tv-program, men ingenting som riktigt fångar tonen. Det är konstigt eftersom det antagligen är Dylan Thomas mest kända dikt. Kanske beror det på att den trots sin enkelhet är svår att översätta.
Jag valde fyra rader ur dikten som motto till den nya boken:
And you, my father, there on the sad height,
Curse, bless me now with your fierce tears, I pray.
Do not go gentle into that good night.
Rage, rage against the dying of the light.